Je peux vous proposer plusieurs options de travail  :
La Traduction graphique
Il s’agit de traduire et enregistrer visuellement les propos émis lors d’une conférence ou d’un meeting en live. Le dessin se crée au fur et à mesure que la conférence avance, en soulignant les points clefs du message et en liant les différents concepts entre eux.
Cette technique donne beaucoup de dynamisme au processus de la conférence, et permet aux membres du public qui a un mode de fonctionnement plus visuel de ne pas se perdre dans tous les concepts.
Le dessin (qui est en général une affiche de grande dimension) est aussi un bon support pour retravailler ultérieurement les concepts explorés et acquis, et peut même être un chouette objet de déco pour vos bureaux !

Ici vous pouvez voir un exemple de mon travail pour un cycle de conférences de l'Office de la Naissance et de l'Enfance (ONE) en mai 2019. Dans ce cas-ci je dessinais sur tablette et ce dessins étaient retransmis sur des écrans installés derrière les conférenciers.

La facilitation et modération visuelle
Il s’agit d’accompagner des groupes de travail et des séminaires en les aidant à visualiser leur travail et leurs idées. Ce processus permet de booster la créativité du groupe, tout en encourageant chacun à participer et à apporter son grain de sel à la réunion.
Il existe autant de modèles de modération visuelle que de groupes de travail. C'est processus flexible, élastique et modelable, qui s'adapte à chaque groupe et à chaque problématique afin de les potentialiser le plus efficacement possible. Il crée des équipes plus soudées et efficaces en améliorant la confiance et l'écoute des personnes qui les composent.
I can also work for you in english !
O en español :)
Back to Top